Skip to content
Celebration Bible à Rendille

Les raisons d’une celebration

En 1907, deux missionnaires de l'organisation AIM ont fait un voyage à pied dans le nord du Kenya pour étudier les peuples Rendille et Samburu. Ce n'est qu'en 1960 que les premiers missionnaires ont commencé à travailler avec ces populations.…

Lire la suite ...
Traducteurs Au Congo

Mémoire de traducteurs au Congo

Sarah Casson nous partage une expérience d'un vol avec la MAF qui l’a particulièrement marquée. Elle fait partie d'une équipe de traducteurs de la Bible au Congo. Les traducteurs au Congo Les vols de la MAF sont un élément indispensable…

Lire la suite ...
Ligne De Vie à Gebrau

La ligne de vie a rejoint Gebrau

Un sujet de joie ! La piste d'atterrissage de Gebrau est enfin ouverte. Pour les villages alentours, c’est une ligne de vie qui arrive enfin chez eux. Elle est prête pour apporter secours, espoir et soins médicaux aux peuples isolés…

Lire la suite ...
Traduction De La Bible En Laarim

Traduction de la Bible pour le Laarim

 « Pouvez-vous, s'il vous plaît, apporter une traduction de la Parole de Dieu à notre peuple ? » Telle est la question posée à Wesley Ringer, le coordinateur de la SIL, en 2008. La SIL/WYCLIFF est une organisation pour la traduction…

Lire la suite ...
Dans Un Monde Numerique

Langues indigènes dans un monde numerique

La traduction de la Bible est en cours dans les langues australiennes depuis des décennies. C’est devenu une évidence pour de nombreuses organisations de par le monde qu’il fallait enregistrer sous forme numerique tout le travail réalisé par le passé…

Lire la suite ...
Bible En Langue Zandi

Mille Bibles en langue Zandi

Habituellement basé en République démocratique du Congo, Jon Cadd, pilote de la MAF, a volé au-delà de la frontière pour assurer le transport des exemplaires de la Bible traduite dans la langue Zandi. "J'ai effectué un grand voyage en République…

Lire la suite ...
Bible En Langue Hupla

L’arrivée de Bibles en langue Hupla

L'arrivée de la Bible traduite dans une nouvelle langue a provoqué beaucoup d’émoi en Papouasie, à la fois parmi ceux qui parlent la langue Hupla mais aussi pour le personnel de la MAF qui a transporté cette ressource inestimable. La…

Lire la suite ...
Traduction De L'évangile

Un partenariat pour faire connaitre l’évangile

Avec plus de 800 langues différentes, la Papouasie-Nouvelle-Guinée est l'un des pays les plus diversifiés du point de vue linguistique. Cherchant à rendre l'évangile accessible à toutes les populations, la Bible Translators SIL / Wycliffe est une association spécialisée dans…

Lire la suite ...
Back To Top