Skip to content
Bible En Langue Hupla
Bible En Langue Hupla
Bible En Langue Hupla

L’arrivée de la Bible traduite dans une nouvelle langue a provoqué beaucoup d’émoi en Papouasie, à la fois parmi ceux qui parlent la langue Hupla mais aussi pour le personnel de la MAF qui a transporté cette ressource inestimable. La traduction du Nouveau Testament dans la langue Hupla a commencé en 1980 et s’est achevée en 1994. Quelques années plus tard, les travaux pour la traduction de l’Ancien Testament ont débuté et se sont achevés récemment. Avec plus de 250 langues parlées en Papouasie, ce n’est que la troisième traduction de la Bible terminée.

« J’ai eu le privilège de voler avec Sue, un missionnaire qui a passé sa vie à travailler parmi ceux qui parlent Hupla, et Mathias, un responsable de l’église locale, de retour à Wamena, » commence le pilote Daniel Perez. « Ils avaient été à Sentani pour recevoir 5.000 exemplaires de la Bible en langue Hupla, nouvellement éditées et préparées pour la livraison à leur destination finale. MAF a eu le privilège de soutenir le travail de personnes comme Sue et Mathias pour fournir à près de 15.000 personnes, une traduction de la Bible dans leur langue. « , poursuit-il.

Le pilote Alan Discoe a effectué un vol pour transporter certains responsables religieux et de nouvelles Bibles. Les responsables venaient de Soba, mais la piste d’atterrissage étant fermée pour travaux, ils ont décidé d’aller à Oakbesik et de faire le trajet à pied jusqu’à Soba. Quand ils sont arrivés, ils ont été accueillis par les villageois parés de toutes les couleurs de la fête. Les responsables de Soba ont décidé de laisser les Bibles là puisque ces gens parlent la même langue !

En commentant l’arrivée et la distribution de Bibles en langue Hupla, Sue Trenier nous a dit que bien que tout cela était très excitant, il avait cette pensée que ce n’était qu’un début. Sa prière était que la parole de Dieu pénètre leurs cœurs et transforme leurs vies.

Back To Top